© Mazda

11 июня 2019 19:22

Автопром 9268

Нецензурные названия автомобилей, которые мы выбираем

Не все названия автомобилей одинаково благозвучны: созвучие, ласкающее слух носителя одного языка, может покоробить, рассмешить, а то даже и оскорбить человека другой языковой принадлежности. Давая глобальное имя новой модели, маркетологи учитывают и этот фактор. Тем не менее, казусы тут случаются довольно часто, и об одном из них недавно упоминалось, так что интересно будет вспомнить и другие.

Речь, напомним, шла о получившем новую версию кроссовере Hyundai Kona, который в Португалии корейцы вынуждены продавать под другим, менее звучным именем Kauai. А все потому, что оригинальное глобальное имя Kona применительно к машине вызывает там либо, в лучшем случае, гомерический хохот, либо, что еще хуже, активное отторжение из-за своего полного созвучия с крайне неприличным словом в португальском языке (разница лишь в написании буквы "к").

Но начать все же стоит с самой масштабной, хотя и самой невинной истории. "Плодородные рисовые поля" – именно такой смысл несет в себе фамилия Toyoda, которую носил основатель крупнейшей японской компании по производству автомобилей. И, дабы прогрессивное начинание не ассоциировалось у сограждан с архаичным земледелием, в 1937 году компания была зарегистрирована под нейтральным для японского слуха названием Toyota Motor Company: достаточно было заменить одну единственную букву "d" на "t".

Toyopet SA

Однако на этом проблемы не закончились: спустя 10 лет руководство бренда угораздило дать новой малолитражке, схожей со знаменитым "Жуком", имя Toyopet SA, за ней последовал легкий грузовичок Toyopet SB, грузовик Toyopet Stoutlight, модели Toyopet Crown, Toyopet Master и Toyopet Corona. И все бы ничего, тем паче что имя Toyopet изначально было дано крохотному автомобильчику по результатам проведенного конкурса. Однако же, когда еще спустя десятилетие компания начала поставки на американский рынок седана Crown, прилипшее "родовое" имя Toyopet сыграло скверную шутку, ибо в английском языке прочно ассоциировалось со словами "toy" ("игрушка") и "pet" ("домашний питомец"). Американцы массово не желали ездить на "игрушке-зверюшке", и с тех пор автомобили этого производителя в США, а позже и на других рынках стали продаваться под привычной сегодня всем маркой Toyota.

Mitsubishi Pajero первого поколения

Бывает, что за сменой названия вообще не стоит ничего, кроме прагматизма: именно по этим соображениям – просто ради глобального единообразия – привычное и "родное" для американцев имя Laser было заменено на всем ныне знакомое Focus – название, изначально полученное новой генерацией автомобиля в других частях мира.

Buick LaCrosse 2005 года выпуска!

Но вот дальше – хуже. Так, другой японский производитель, Mitsubishi вынужден был в свое время сменить имя своему полноразмерному внедорожнику в странах Латинской Америки с Pajero на Montero, поскольку оригинальный вариант совпадает со сленговым словечком, которым в этих краях называют человека, пристрастного к рукоблудию. Абсолютно то же самое произошло с моделью Buick LaCrosse уже на канадском рынке – из-за схожего значения на франко-канадском сленге ее пришлось переименовать в Allure. И совсем уж неудачным для доброй половины земного шара оказалось имя микролитражки Mazda Laputa. Лишь на русский слух оно может вызвать ассоциации с ласковым обращением "лапуля", но для испаноговорящих это однозначно "la puta" – то бишь, корректно выражаясь, "женщина легкого поведения". Вот о чем, спрашивается, думали в свое время японские маркетологи?

Toyota Aurion 2006 года выпуска

А с той же маркой Toyota случилось все с точностью до наоборот. Когда австралийское отделение компании подготовило спортивную версию модели Aurion, японской штаб-квартире был предложен небольшой список названий, одним из которых было Chicane. Любителям автоспорта объяснять его значение не надо – так именуют особые связки узких, труднопроходимых поворотов на гоночной трассе в виде букв "с" или "s". То есть у англоговорящих это имя вызывает прочные автоспортивные ассоциации, но не у самих японцев! В Стране восходящего солнца практически идентично звучащим словечком chikan называют извращенцев, практикующим фроттаж в общественном транспорте…

Toyota Avalon 1996 года выпуска

Бывает, что за локальным переименованием модели стоят и политические причины. Так, в свое время семейный автомобиль, известный ныне как Toyota Avalon, первоначально должен был получить имя Centaur, однако для той же Австралии, где предстояло его продавать, оно было категорически неприемлемо: такое же имя носил австралийский плавучий госпиталь, потопленный японской подлодкой в годы Второй мировой войны – выжили тогда лишь 64 из 332 человек К счастью, уже изготовленные шильдики с именем Centaur успели вовремя, еще до начала рекламной кампании, заменить на политкорректные.

Porsche 911 (996) 2001 года выпуска

Ну, и в заключение история c печальной нотой, но, как полагается, со счастливым концом. Казалось бы, что может быть незыблемее классического обозначения 911?  Это даже не одна, а сразу несколько эпох и для марки Porsche, и для автомобилестроения в целом, это один из немногих символов автомобильной и автоспортивной классики. Ан нет. После жутких событий в США 11 сентября 2001 года, которые вошли в историю как "трагедия 9/11", руководство Porsche озаботилось тем, что культовый индекс 911 может получить нежелательную коннотацию – как с точки зрения востребованности модели, так и, в первую очередь, конечно же, в морально-этическом плане. Однако же оперативно проведенное, но скрупулезное социологическое исследование показало, что эти опасения напрасны – подавляющее число респондентов не усмотрело в старом добром индексе 911 ничего неподобающего, он был сохранен и "здравствует" поныне.